Nuno Judice
Lignes d’eau
Photographies de Julie Ganzin.
Traductionde Jean-Pierre Léger.
“Mas qual dessas linhas tomar ?”. “Laquelle de ces lignes prendre ?” s’interroge Nuno Judice. Encore peu traduit, son premier livre en France a cependant paru d’emblée en 1996 en Poésie Gallimard. A 50 ans, il s’impose comme un des grands poètes portugais contemporains, auteur de près de quinze recueils, mais également de plusieurs essais et d’une pièce de théâtre. Les lignes sont donc placées ici au centre de l’écriture. Naturellement. Qu’elles se perdent dans l’élément aquatique, océans et mers, ou qu’elles se retrouvent, obsédantes parallèles, au cœur de l’ouvrage, elles s’entremêlent dans ce recueil avec des textes empreints de clarté, comme autant d’odes à la vie. Optimiste donc, malgré la ligne d’horizon qui s’assombrit parfois. Mais le talent de l’écrivain, et ici de Judice, n’est-il pas justement de nous obliger à lire entre les lignes, qu’elles soient d’eau ou non ?
-
30 exemplaires sur offset centaure.
Une photographie signée.
indisponible. -
570 exemplaires sur offset centaure.
indisponible.