Rainer Maria Rilke
La huitième élégie de Duino
suivi de La déchirure, méditation sur la Huitième élégie par Roger Munier
Illustrations d’Alexandre Hollan.
Traduction et commentaires de Roger Munier.
Bilingue.
La mort est dite seulement, reconnue, nommée, comme ultime objet du regard qui fait le monde. Mais proche d’elle, on cesse de la reconnaître. Car le monde, en cet instant de sa venue, s’effondre à son sommet et pour toujours. La vue s’ouvre enfin, dans le regard délivré qui se porte au-delà, sans écran ni frontières, et s’y fixe, immobile, vide à son terme de tout pouvoir figurant, rejoignant la profondeur de la vue animale. C’est la pleine déchirure.
Roger Munier, né en 1923, mort en 2010, n’a jamais cessé, parallèlement à son activité de poète, d’interroger la poésie par le biais de la critique ou de l’essai. La déchirure, réflexion tant poétique que métaphysique, est l’une de ces poignantes «méditations». Plus qu’une simple traduction de la Huitième élégie de Duino, c’est une nouvelle lecture, une approche singulière de cette œuvre majeure de Rilke, qui nous est ici proposée.
ISBN : 978.2.37792.155.3
-
Nouvelle édition à 500 exemplaires sur vélin ivoire de Xertigny en février 2024.
15 euros.