Italo Svevo
Fables
Dessins d'Éric Héliot.
Traduction de Jean-Yves Masson.
Svevo (1861-1928) fut reconnu tardivement, mais sa consécration, avec La conscience de Zéno, fut l’occasion d’“une prodigieuse découverte”, saluée par Joyce et Montale. “Ce qui est fascinant chez Svevo, c’est l’infatigable enquête sur eux-mêmes que poursuivent ses héros et l’éternel monologue intérieur auquel ils se livrent sans jamais cesser d’observer autour d’eux, sans jamais cesser d’agir.” (Valéry Larbaud) Ces dix-huit Fables, suivies de trois Récits animaliers, révèlent une autre face du grand Triestin : un pessimisme qui n’est pas sans annoncer Cioran, traduit par un humour acide et grinçant. Professeur de littérature comparée, directeur de collection, Jean-Yves Masson est reconnu comme l’un des meilleurs traducteurs actuels (Rilke, Yeats, Hoffmannsthal, Luzi…) sans doute parce qu’il est lui même poète et romancier.
-
500 exemplaires sur vergé ivoire.
en réimpression.